Ρενάτα Λαβανίνι - Γύρω στον Καβάφη. Άρθρα και μελέτες (1974–2008)
Κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις του Μορφωτικού Ιδρύματος Εθνικής Τραπέζης η συλλογή καβαφικών άρθρων της Ρενάτας Λαβανίνι.
«Τα κείμενα που συγκεντρώνονται σε τούτο τον τόμο γράφτηκαν κατά τη διάρκεια ενός μεγάλου χρονικού διαστήματος (1974–2008). Καθώς δημοσιεύθηκαν σχεδόν στο σύνολό τους στην Ιταλία, παρόλο που δεν διέφυγαν την προσοχή μερικών τουλάχιστον ειδικών, έμειναν ίσως λιγότερο προσιτά στον ευρύτερο κύκλο των μελετητών του Καβάφη.
Τα πρώτα τέσσερα από τα άρθρα αυτά είναι καρπός της πρώτης μου επαφής με τον ποιητικό λόγο του Καβάφη, τον οποίο προσπάθησα να αντιμετωπίσω, τουλάχιστον στην αρχή, ακολουθώντας τις μεθόδους ερμηνείας της υφολογικής και φορμαλιστικής κριτικής, η οποία δίνει προτεραιότητα στο κείμενο, στη γλωσσική και μορφολογική του δομή.
Η πρόταση να αναλάβω την επιμέλεια της έκδοσης των Ατελών ποιημάτων του Καβάφη έστρεψε από τότε αλλού το βλέμμα μου, καθώς το έργο αυτό, που κράτησε πολλά χρόνια, έγινε η κύρια απασχόλησή μου, οπότε τα υπόλοιπα γραπτά μου με αντικείμενο τον Καβάφη προέκυψαν όχι τόσο από ένα ενιαίο πρόγραμμα εργασίας, αλλά μάλλον από παρατηρήσεις και σκέψεις για τις οποίες έδινε αφορμή η καθημερινή εξοικείωσή μου με το έργο του ποιητή, όπως η εξερεύνηση των σχέσεών του με την Ιταλία και το αλεξανδρινό περιβάλλον, θεμάτων και μορφών της ποίησής του, αλλά και της πρόσληψης της ποίησής του στην Ελλάδα.
Ο τόμος περιλαμβάνει επίσης ένα δείγμα «γενετικής» έκδοσης των 154 ποιημάτων του κανόνα («Από το “Πτολεμαίου Καίσαρος” στο “Καισαρίων”») και κλείνει με τη μνήμη του πρόωρα χαμένου καταλανού φίλου μας Αλέξη Eudald Solà, νεοελληνιστή και μεταφραστή του Καβάφη. (Από τον Πρόλογο της Ρενάτας Λαβανίνι)
Η έκδοση περιλαμβάνει επίσης Πίνακα Πρώτων Δημοσιεύσεων, αναλυτική Βιβλιογραφία, Ευρετήριο Καβαφικών Έργων και Ευρετήριο Κυρίων Ονομάτων.
Η RENATA LAVAGNINI σπούδασε κλασική φιλολογία στο Πανεπιστήμιο του Παλέρμο. Από το 1990 μέχρι το 2012 υπήρξε τακτική καθηγήτρια μεσαιωνικής και νέας ελληνικής φιλολογίας στο ίδιο πανεπιστήμιο. Είναι γενική γραμματέας του Σικελικού Ινστιτούτου Βυζαντινών και Νεοελληνικών Σπουδών (www.issbi.org) και από το 1979 είναι επίτιμη πρόξενος της Ελλάδας στο Παλέρμο. Έχει αφιερώσει διάφορες μελέτες στον ποιητή Κ. Π. Καβάφη και επιμελήθηκε την έκδοση των ατελών ποιημάτων του (Ίκαρος, Αθήνα 1994).
Με την ευκαιρία της συγκεκριμένης βιβλιοπαρουσίασης να θυμίσουμε άλλη μια εξαιρετική, αλλά παλιότερη έκδοση του ΜΙΕΤ για τον μεγάλο Αλεξανδρινό Ποιητή.
Filippo Maria Pontani - Επτά δοκίμια και μελετήματα για τον Καβάφη (1936-1974)
Ο Φιλίππο Μαρία Ποντάνι (1913-1983), καθηγητής από το 1960 της Νέας Ελληνικής Γλώσσας και Λογοτεχνίας στο Πανεπιστήμιο της Πάδοβας και διευθυντής του Ινστιτούτου Βυζαντινών και Νεοελληνικών Σπουδών στην ίδια πόλη, πρόσφερε, εκτός από το πλούσιο διδακτικό και ερευνητικό έργο του, δεξιοτεχνικές μεταφράσεις ελληνικών λογοτεχνικών έργων. Τα τριακόσια δημοσιεύματά του καλύπτουν όλο το φάσμα της ελληνικής λογοτεχνίας από τον Όμηρο ώς τις μέρες μας. Τα κείμενα αυτού του τόμου (φιλολογικά άρθρα, κριτικά σχόλια, μελέτες για τις πηγές και τη μετρική του Καβάφη), καταταγμένα σε χρονολογική σειρά, συμπληρώνουν ευεργετικά τη μνημειώδη ιταλική μετάφραση των 154 Ποιημάτων του Αλεξανδρινού ποιητή.
Ο
Φ. Μ. ΠΟΝΤΑΝΙ (1913-1983), καθηγητής από το 1960 της Νέας Ελληνικής Γλώσσας και
Λογοτεχνίας στο Πανεπιστήμιο της Πάδοβας και διευθυντής του Ινστιτούτου
Βυζαντινών και Νεοελληνικών Σπουδών στην ίδια πόλη, πρόσφερε, εκτός από το
πλούσιο διδακτικό και ερευνητικό έργο του, δεξιοτεχνικές μεταφράσεις ελληνικών
λογοτεχνικών έργων.
Για περισσότερα, εδώ!
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου